EL PALESTINO…M.Shahin .
 
     I
 
     ¿Recuerdas, Mahmoud?
     ¿Cómo asalté tu taller en el souq de Damasco?
     Como siempre asalto la vida:
     a golpes de un deseo transeúnte de esperanzas.
     ¿Y cómo tus ojos me asaltaron el alma?
     A golpes de un desierto transeúnte de silencios.
     ¿Lo recuerdas, Mahmoud?
 
     ¿Y que coloreabas la orografía de tu país rehecho a canciones rotas?
     ¿Y que querías verterlas sobre la memoria infiel del mundo?
     ¿Sobre la memoria de los que se exilian los unos de los otros?
     ¿Lo recuerdas ya?
 
II
 
Y con un punteo sordo te llegan desde la oscuridad del tiempo
las manos tímidas de la madre en la exaltación del pan
y los brazos firmes del padre en el corazón de las plegarias
y las piernas de los hermanos emparejándose a oleadas violeta
y los revoloteos de jazmín tierno en los pies de las hermanas.
 
Y también el primer relámpago de primavera
y las primeras sombras del verano a mediodía
y las primeras bombas
y el primer miedo
y también el primer tren del exilio.
 
Y las calles camino de la escuela,
atrás definitivamente.
Y el árbol de la plaza enfrente de casa
y las rosas de te enredándose por el dintel de la puerta
y tus piernecillas camino arriba de la valla huyendo de la chiquillería
y los genios benévolos de la noche bordando sobre ti con hilos de cuentos,
tejedores infatigables, bien que lo sabes, de Las mil y una noches.
 
¿Lo vas recordando ya todo, Mahmoud?
 
III
 
¿Y recuerdas que me senté (finalmente) a tu lado?
¿Y que te preguntaba?
¿Y que quería saber?
¿Y que me contestabas aun inocente
a golpes de mano sobre el papel,
a golpes de ojos deshabitados? 
 
¿Recuerdas
cuando descansé de las palabras sobre la soledad de tus labios?
Siempre viajeros remotos de la cólera,
siempre fustigando el miedo,
siempre desterrando caravanas por rutas de locura.
 
¿Y que más tarde mis dedos licuaron en la noche el desasosiego de tu cuerpo?
¿Y que entre mis caderas tumbaste toda la pena?
¿Recuerdas, Mahmoud?
 
¿Y que también en la noche husmeé en tu piel la piel de todos los exiliados?
¿Y en el desorden de tus lágrimas las lágrimas de todos los exiliados?
¿Y en la espuma de tu rostro derrotado el rostro de todos los exiliados?
¿Y que mientras dormías pulsé a recuerdos tu orografía coloreada?
¿Lo recuerdas todo, Mahmoud?
 
IV
 
Te dejo palabras amigas dibujadas sobre el mapa.
Palabras de extranjera como tú,
forastera de tu pueblo,
forastero tú de mi pueblo.
Llévalas a los tuyos,
llévalas a tu país,
a sus brisas azules,
a sus piedras negras,
a sus lirios.
 
A su desierto, que siempre te acompaña,
al desierto que compartimos todos los exiliados los unos de los otros,
al desierto definitivo,
     al que vaciará a golpes de arena la memoria infiel del mundo.

Pepa Ubeda 
 
Hi Mahmoud

  How are you? your cooking was so great; many thanks; it kept me strong for the long trip back to Paris.
I really miss Syria but then my life seems to be here these days.
Meeting you was so great;I love your anger and simplicity... along with everything else-but i dont like the big words so I just sent you my greetings and love --oh and poems

I still dont have internet connection at my home ; maybe in a few days; it takes long here.

I a m writing to you from an Indian cafe; near my home; some human warmth here as it is not French:::
Wish you all the best

I will write more once wireless connection established
Lots of love
Laura



POEM 1

I slept with my clothes on
because life I wanted to abandon
and my uniterrupted transit into Dream to puruse
its action seriously to take
and 'realistically' to live it-

I flew into my Dream fully-clothed
to make the Real Escape
and the Escape Real

POEM 2 'CHOICE'

Sometimes you think life loves you
while it actualy refuses to tell you who you are

or maybe, because of it, you think that all is good
                         -and goodness possible

sometimes you just have to choose
the illusion to assume
life as an illusion to take

POEM 3(( for you

An outsider everywhere
that's what I am
and the more it hurts
the more fiercely I assume it
because,
I know, Shahin,
There is no other way

Feceless I go
Faceless I return
and my multiple masks furiously I exchange
the world its ugly coin to pay

I have no life to live
nothing belongs to me
and my only truth is apathy-
my way of non-beling out there
where I can only speak in muffled words

The world is not my enemy
yet I am an enemy to the world
who exterminates those he cannot undestand

                              -we live in an inclusive universe, Mr Stalin

My overstretched smile
a spit is
in the world's dirty river

I play the game of the world
with borrowed cards
and a missing Joker

my sleepless eye I close
its truth to hide
from the one-way people